Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.
此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部
“法塔赫起义”组织
准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。
Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.
为了避免对其合同横跨2004-2005两年期
2006-2007两年期
人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。
Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).
通常每半年或根据支援军事活动
需要进行南基伍
北基伍部队之间
轮调,轮调路线经过地处两省之间
Kahuzi森林(见附件二)。
La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.
柬埔寨纸浆制造
司pheapimex
特许用地跨越菩萨
磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万
顷,比《土地法》规定
限度多出30倍以上。
La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.
属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部
“法塔赫起义”组织
准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益关切武器
战斗人员流动问题,反映了这一边界
脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
眼中的瑞士
弟 Pierre et Jean
识